Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
30 de septiembre de 2006
Discurso Radial del Presidente a la Nación
Audio
Buenos Días. Hoy quiero hablarles sobre un tema de seguridad nacional que
ha estado en las noticias - el Estimado de Inteligencia Nacional sobre el
terrorismo, NIE por sus siglas en inglés. El NIE es un documento
clasificado que analiza la amenaza que enfrentamos de terroristas y
extremistas. Partes de este documento clasificado recientemente fueron
filtradas a la prensa. Eso ha creado un debate acalorado en la capital de
nuestra Nación y muchas malas impresiones en cuanto a las conclusiones del
documento. Yo creo que el pueblo estadounidense debe leer el documento por
su propia cuenta y llegar a sus propias conclusiones - por lo tanto he
desclasificado sus opiniones claves.
El Estimado de Inteligencia Nacional confirma que enfrentamos un
enemigo decidido y capaz. El NIE enumera cuatro factores esenciales que
están impulsando el movimiento extremista: primero, quejas de larga data
tales como corrupción, injusticia y el temor de una dominación por el Oeste
- segundo, el jihad en Irak - tercero, el ritmo lento de reformas en los
naciones musulmanas - y cuarto, un anti-Americanismo arraigado. Concluye
que los terroristas están explotando todos estos factores para favorecer su
movimiento.
Algunas personas en Washington han citado selectivamente de este
documento para argumentar que luchando contra terroristas en Irak estamos
haciendo menos seguro al pueblo aquí en casa. Este argumento da fuerza a
la propaganda del enemigo de que los terroristas nos atacan porque los
estamos provocando. Esta semana el Primer Ministro Tony Blair dijo lo
siguiente sobre ese argumento: "Este terrorismo no es culpa nuestra. No lo
causamos. No es consecuencia de la política extranjera". El Primer
Ministro Blair tiene razón. Nosotros no creamos el terrorismo al luchar
contra el terrorismo. Los terroristas están en guerra con nosotros porque
odian todo lo que representa Estados Unidos - y porque saben que nos
interponemos a sus ambiciones de apoderarse del Medio Oriente. Estamos
luchando para evitar que se apoderen de Irak, y convertir a ese país en un
refugio que sería aún más valioso del que perdieron en Afganistán.
Irak no es la razón por la cual los terroristas están en guerra contra
nosotros. Nuestras tropas no estaban en Irak cuando terroristas por
primera vez atacaron al Centro de Comercio Mundial en 1993, o cuando
terroristas bombardearon nuestras embajadas en Kenya y Tanzania, o cuando
bombardearon al navío USS Cole, o cuando mataron a cerca de 3,000 personas
el 11 el Septiembre, 2001. Cinco años después de los ataques del 11 de
Septiembre, algunas personas en Washington todavía no comprenden la
naturaleza del enemigo. La única forma de proteger a nuestros ciudadanos
en casa es tomando la ofensiva contra el enemigo a través del mundo.
Cuando los terroristas pasan sus días trabajando para evitar captura,
tienen menos capacidad para tramar, planear y llevar a cabo nuevos ataques
contra nuestro pueblo. Por lo tanto nos mantendremos en la ofensiva hasta
derrotar a los terroristas y ganar esta lucha.
En mis discursos recientes he dicho que estamos en las primeras horas
de una larga lucha por la civilización - y que nuestra seguridad depende
del desenlace de la batalla en Irak. El Estimado de Inteligencia Nacional
declara, y cito, "de percibirse un éxito del jihad allí sería una
inspiración para que más combatientes continuaran la lucha en otra parte".
También dice, y cito, "Si, al dejar Irak, los del jihad se percibieran y
fueran percibidos como habiendo fracasado, consideramos que menos
combatientes tendrán inspiración para continuar con la lucha".
Retirarnos de Irak antes de derrotar al enemigo daría nuevos ánimos a
los terroristas. Les ayudaría a encontrar nuevos reclutas para llevar a
cabo ataques aún más destructivos contra nuestra Nación - y le daría a los
terroristas un nuevo santuario en el corazón del Medio Oriente, con enormes
riquezas petrolíferas con las cuales financiar sus ambiciones. Estados
Unidos no debe permitir que esto suceda. Somos una nación que cumple con
sus promesas hacia aquellos que añoran la libertad y quieren vivir en paz.
Estaremos al lado de los cerca de 12 millones de iraquíes que votaron por
su libertad - y les ayudaremos a luchar y derrotar a los terroristas allí,
para que no tengamos que enfrentarlos aquí en casa.
Gracias por escuchar.
|